Sunday, January 5, 2020

Peculiarities of Euphemisms in English and Difficulties in...

INTRODUCTION 2 CHAPTER I. THE NOTION OF EUPHEMISMS IN ENGLISH 5 I.1. Definition of Euphemisms 5 I.2. Classification of Euphemisms 6 I.3. Ambiguity and Logic 9 CHAPTER II. SOURCES OF EUPHEMISMS 15 II.1. The Language of Political Correctness 15 II.2. Obscurity, Officialese,Jornalese, Commercialese 20 II.3. Vogue Words 24 II.4. Woolliness 27 II.5. Euphemisms Used in Different Spheres of Our Life 29 CHAPTER III. TRANSLATION OF EUPHEMISMS 34 III.1. Grammatical Difficulties in Translation 34 III.2. Lexical Difficulties in Translation of Euphemisms 36 III.3. Stylistic difficulties in translation of euphemisms 41 III.4. Terrorism and war articles in translation of euphemisms 44 CONCLUSION 54 BIBLIOGRAPHY 57†¦show more content†¦We also investigate the connection of euphemisms and logic, equivocal words and ambiguity. Chapter II is an analytical one. This chapter deals with the sources of appearance of euphemisms. We speak here about the language of political correctness which is often the main source of euphemisms. We also investigate equivocal words, obscurity and officialese because they also help euphemisms to appear in the language. It reveals the role of ambiguities in articles about religion, of social issues and politics. Euphemistic language develops in the process of communication and depending on by whom it is used, in what situation, in what society. The subject of communication plays an important role in using of a language. Tendencies of language suppose a various lexis and intonation depending on with whom you communicate. We communicate with the help of words, mimes, gestures, Manners of communication have a great meaning too. It’s Not What You Say, It’s How You Say It. Double talk is a language deliberately constructed to disguise its actual meaning, usually from government, military. It is a newspaper language. It is devoted to the investigation connected with the different approaches to the classification of idioms, their structural and semantic characteristics.Show MoreRelatedContrastive Lexicology7808 Words   |  32 PagesInternal structure. Scientific methods to leant English and Ukrainian words in Comparison. 5. The semantic unity of a word. Polysemy: types of semantic component. Sema, Semema, semantic field. 6. The main scientific aspects: syntagmatics and paradigmatics in Contrastive lexicology. 7. Contrastive lexicology and Lexicography. 8. Structure of the vocabulary of modern English and Ukrainian. The main groups of words. Colloquial words, the main stock of English and Ukrainian Vocabulary. 9. Morphemic structure

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.